Кульбабове вино : повість – Бредбері Р. – (НК Богдан)

$17,00 $16,15

Увійдіть, щоб отримати + $0,32 на бонусний рахунок
Гуртова знижка на замовлення
$14,45 при замовленні від $200
$13,60 при замовленні від $300
Немає в наявності? Забронюйте
Додайте книгу до списку очікування — ми надішлемо лист, щойно вона з’явиться в наявності. Список очікування (Pre-order) доступний у вашому особистому кабінеті.
Під замовлення

Out of stock

Потрібна допомога?

Короткий опис товару

Придбайте комплект книг зі знижкою 20%! Бредбері — не дядькові,. не двоюрідному братові,.

Кульбабове вино: повість – Бредбері Р. – (НК Богдан) — Рей Бредбері

«Кульбабове вино: повість – Бредбері Р. – (НК Богдан)» — книга для підлітків і дорослих читачів українською мовою автора Рей Бредбері від видавництва Богдан із серії «Чумацький шлях». Замовляйте «Кульбабове вино: повість – Бредбері Р. – (НК Богдан)» на DreamyShelf.com у США.

Про книгу

Придбайте комплект книг зі знижкою 20%! Бредбері — не дядькові,. не двоюрідному братові,. але, поза всяким сумнівом, видавцеві.

Був тихий ранній ранок, і містечко, ще оповите темрявою, безтурботно спочивало. У повітрі вчувалося літо, і вітрець віяв по-літньому, і все на­вколо повільно й розмірено дихало теплом. Досить було встати з ліжка й визирнути у вікно, щоб побачити: це ж і є початок справжнього вільного життя, перший ранок літа. Дванадцятирічний Дуґлас Сполдінґ, щойно прокинувшись, залюбки віддався неквапному плинові літнього ранку.

Він лежав у склепінчастій кімнатці на третьому поверсі, відчуваючи, як ця найвища в містечку вежа, линучи у високості за червневим вітерцем, наснажує його незмірною си­лою. Увечері, коли в’язи, дуби й клени зливалися в суцільну масу, він, мов променем маяка, обводив поглядом те колихливе темне море. — прошепотів Дуґлас. Попереду було ціле літо, безліч днів, безліч цифр у календарі.

І він уявив собі, як його руки снуватимуть на всі боки, наче в бога Шіви з книжок про далекі мандри, зриваючи з дерев недостиглі яблука, персики, чорні, як ніч, сливи. Як він порине в ліс, у чагарі, в річку. Як утішатиметься холодом за вкритими памороззю дверима льодовні. І як радітиме, смажачись у бабу­синій кухні разом з численними курчатами.

А тепер на нього чекало звичне діло. Раз на тиждень йому дозволяли ночувати не в будиночку поряд, ра­зом з батьком, матір’ю та меншим братом Томом, а вибиратися темними крученими сходами сюди, в дідову вежу, і спати в цій оселі чародія серед громовиць і примар, щоби прокинутись удосвіта, поки ще не задзвеніли на вулицях молочні пляшки, і взятися до свого заповітного чаклування. Він став у темряві перед відчиненим вікном, набрав у груди повітря і чимдуж дмухнув. Вуличні ліхтарі миттю згасли, наче свічки на шоколадному торті до дня народження.

Він дмухнув ще й ще раз, і в небі почали зникати зірки. Дуґлас усміхнувся. Тоді показав пальцем. А тепер отут і отут.

На оповитій вранішнім серпанком вулиці прорізалися жовті прямокут­ники — люди вмикали світло в будинках. І ось уже на цілі милі довкруг засвітилися незліченні вікна. Внизу прокинувся до життя великий будинок. — Дідусю, виймай зі склянки свої зуби!

— Дуґлас почекав, даючи дідові час. — Бабусю й прабабусю, смажте млинці! Легенький протяг поніс по коридорах теплий дух смаженого тіста, і в кімнатах будинку заворушились усі його тимчасові пожильці — тітки, дядьки, двоюрідні брати й сестри, що з’їхалися на літо. — Вулице Старих Людей, прокидайся!

Міс Гелен Луміс, полковнику Фрійлі, місіс Бентлі! Прокашляйтесь, уставайте, приймайте свої таблетки, не баріться! Містере Джонас, запрягайте конячину, вивозьте свій фургон і гайда по мотлох! По той бік яру, що врізався в містечко, розплющили свої драконячі очі похмурі особняки.

Невдовзі на ранкові вулиці виїдуть своєю електричною Зеленою машиною дві бабусі, махаючи руками до кожного зустрічного со­баки. — Містере Трідден, ану, бігом до трамвайного депо! І незабаром річищами брукованих вулиць попливе трамвай, розкидаю­чи над собою гарячі блакитні іскри. — Джоне Гафф і Чарлі Вудмен, ви готові?

— пошепки спитав Дуґлас, звертаючись до вулиці Дітей. — Це вже до бейсбольних м’ячів, намоклих у густій траві на зарошених лужках, до мотузяних гойдалок, що нерухомо звисали з дерев. — Мамо, тату, Томе, прокидайтеся! Тихенько задзвонили будильники.

Лунко забамкав годинник на міській ратуші. Немов від помаху Дуґласової руки, з дерев із щебетанням пурх­нуло птаство. А він, диригуючи своїм оркестром, показав на східний не­бокрай. І з-за обрію з’явилося сонце.

Дуґлас склав руки на грудях і всміхнувся, мов справжній чудодій. «Отож-бо, — подумав він. — Досить було мені звеліти — і всі підхопилися, всі забігали. Літо буде чудове».

І він наостанок клацнув пальцями до містечка. Рвучко розчинилися двері будинків — люди виходили надвір. Літо 1928 року почалося. Кульбабове вино: повість Чумацький шлях Бредбері Р.

🇺🇸 Buy in the USA.

Купити у США та Канаді

Найкраща ціна: Ми забезпечуємо найнижчу вартість на українські книги в Америці.

Зручна доставка: Ваше замовлення буде надійно упаковане та відправлене через USPS, UPS або FedEx по США та Канаді.

Кульбабове вино: повість – Бредбері Р. – (НК Богдан) Рей Бредбері Богдан SKU: 9789661042727 (978-966-10-4272-7)

SKU: 9789661042727
Categories:,
Weight0,9 lbs
Dimensions10 × 7 × 0,8 in
Book-author

Language

Українська

Publisher

Series

Customer Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Кульбабове вино : повість – Бредбері Р. – (НК Богдан)”